فرسان الهیجاء (کتاب): تفاوت میان نسخهها
بدون خلاصۀ ویرایش |
بدون خلاصۀ ویرایش |
||
خط ۱: | خط ۱: | ||
'''فُرْسانُ الْهَیْجاء''' (ترجمه: سواران نبرد) نوشته ذبیحالله محلاتی 230 تن از اصحاب [[امام حسین|امام حسین(ع)]] در واقعه [[عاشورا]] را در دو جلد معرفی میکند. اصل کتاب به زبان عربی است که بعدها نویسنده آن را به فارسی ترجمه کردهاست ولی اکنون نسخه عربی آن در دسترس نیست. | {{جعبه اطلاعات کتاب | ||
| عنوان = فرسان الهیجا | |||
| عنوان اصلی = | |||
| برگرداننده = | |||
| ویراستار = | |||
| به کوشش = | |||
| تصویر = فرسان الهیجا.jpg | |||
| زیرنویس تصویر = | |||
| نویسنده =ذبیح الله مشتاق عسگری | |||
| تصویرگر = | |||
| طراح جلد = | |||
| زبان = | |||
| مجموعه = | |||
| موضوع = | |||
| سبک = | |||
| ناشر = | |||
| ناشر فارسی = | |||
| محل انتشارات = | |||
| تاریخ نشر = | |||
| تاریخ نشر فارسی = | |||
| محل ناشر فارسی = | |||
| نوع رسانه = | |||
| صفحه = | |||
| قطع = | |||
| اندازه وزن = | |||
| شمارگان = | |||
| نوبت چاپ = | |||
| تعداد جلد = | |||
| شابک = | |||
| کتابخانهٔ ملی ایران = | |||
| پس از = | |||
| پیش از = | |||
}}'''فُرْسانُ الْهَیْجاء''' (ترجمه: سواران نبرد) نوشته ذبیحالله محلاتی 230 تن از اصحاب [[امام حسین|امام حسین(ع)]] در واقعه [[عاشورا]] را در دو جلد معرفی میکند. اصل کتاب به زبان عربی است که بعدها نویسنده آن را به فارسی ترجمه کردهاست ولی اکنون نسخه عربی آن در دسترس نیست. | |||
== درباره نویسنده == | == درباره نویسنده == |
نسخهٔ کنونی تا ۱۲ نوامبر ۲۰۲۲، ساعت ۱۱:۳۶
فرسان الهیجا
| |
---|---|
| |
نویسنده | ذبیح الله مشتاق عسگری |
فُرْسانُ الْهَیْجاء (ترجمه: سواران نبرد) نوشته ذبیحالله محلاتی 230 تن از اصحاب امام حسین(ع) در واقعه عاشورا را در دو جلد معرفی میکند. اصل کتاب به زبان عربی است که بعدها نویسنده آن را به فارسی ترجمه کردهاست ولی اکنون نسخه عربی آن در دسترس نیست.
درباره نویسنده[ویرایش | ویرایش مبدأ]
ذبیح الله مشتاق عسگری معروف به ذبیح الله محلاتی (1271- 1366 ش) روحانی و نویسنده شیعه است. وی دروس مقدماتی خود را در محلات فراگرفت و سپس از سیدابوالحسن اصفهانی و میرزاحسن نائینی اجازه روایت را دریافت کرد. از محلاتی آثار زیادی بجای مانده که از نمونه آنها میتوان به رَیاحین الشَریعه، قُرهالعَین، اختران تابناک، فرسان الهیجاء و ... را نام برد. وی در سال 1366 در بین الحرمین حضرت عبدالعظیم حسنی به خاک سپرده شد.
درباره کتاب[ویرایش | ویرایش مبدأ]
در کتاب فرسان الهیجاء، نویسنده شرح 230 تن از اصحاب امام حسین(ع) به ترتیب حروف الفبا در کربلا و پس از واقعه عاشورا، در بصره و کوفه را روایت میکند.[۱] کتاب در دو جلد تالیف شده است که در جلد اول 140 تن از «الف تا عین»، «ابوثمامه صائدی» تا« عمار بن حسان طائی» و در جلد دوم 90 تن از «ع تا ی»، « عمار بن ابی سلامه همدانی» تا «یزید بن مهاجر» را معرفی میکند. مولف در کتاب شرح حال، اسم و نسب و چگونگی شهادت آنها را توضیح میدهد. در پایان کتاب نیز به قیام مختار و سرانجام قاتلین امام حسین(ع) پرداخته شدهاست.
فرسان الهیجا در ابتدا به زبان عربی نوشته شده و بعدها توسط نویسنده به فارسی ترجمه شد. البته نسخه عربی موجود نیست.[۱] محمد شعاع فاخر در سال 1386 شمسی متن فارسی آن را با نام "فرسان الهیجاء فی تراجم اصحاب سید الشهدا" به زبان عربی برگردانده است.[۲] نگارش جلد اول در سال 1348 قمری پایان یافت و در زمان حیات نویسنده توسط انتشارات بوذرجمهری چاپ شد.[۳] البته چاپهای دیگر از کتاب نیز موجود است.[۴]
ارزش و اهمیت کتاب[ویرایش | ویرایش مبدأ]
مولف کتاب فرسان الهیجاء در تایید صحت گفتار خویش در شرح حال شهدا، از کتب جدید و قدیم ، با ذکر عنوان کتاب و شماره صفحه در پانویس استفاده کردهاست.[۱] نثر کتاب ساده و بدون پیچیدگی است. از ایرادات وارد بر آن این است که اسامی اصحاب اغلب با مقاتل معتبر همخوانی ندارد.[۵] محمد اسفندیاری معتقد است که نویسنده درستی و نادرستی برخی گفتهها را پیگیر نشده، مثلا افرادی که جز شهدا نبودهاند را در زمره شهدا نام برده و یا اینکه نام یک فرد را به گمان اینکه اسم دو نفر بوده، دو بار ذکر کرده است.[۱]
منابع[ویرایش | ویرایش مبدأ]
- مجاهدی، محمدعلی ، پژوهشی در مقتلهای فارسی
- اسفندیاری، محمد ، کتابشناسی تاریخی امام حسین