فیض الدموع: تفاوت میان نسخه‌ها

پرش به ناوبری پرش به جستجو
۹۱ بایت اضافه‌شده ،  ‏۱ دسامبر ۲۰۲۱
بدون خلاصۀ ویرایش
بدون خلاصۀ ویرایش
بدون خلاصۀ ویرایش
خط ۳۹: خط ۳۹:
فیض الدُموع و عبرة المُستَهام، به معنی ریزش اشکها و اشک غم از جمله مقاتل [[عاشورا]] به زبان فارسی است که توسط محمدابراهیم نواب تهرانی تالیف شده است. زمان دقیق نگارش این کتاب مشخص نیست اما نخستین نسخه آن در سال 1283 هجری قمری توسط محمدرضا کلهر کتابت شده‌است.
فیض الدُموع و عبرة المُستَهام، به معنی ریزش اشکها و اشک غم از جمله مقاتل [[عاشورا]] به زبان فارسی است که توسط محمدابراهیم نواب تهرانی تالیف شده است. زمان دقیق نگارش این کتاب مشخص نیست اما نخستین نسخه آن در سال 1283 هجری قمری توسط محمدرضا کلهر کتابت شده‌است.


برخی فیض الدموع را به اشتباه ترجمه [[لهوف]] دانسته‌اند در حالی که لهوف تنها یکی از منابع مورد استفاده بدایع نگار بوده که البته از آن بهره بسیاری برده است. به جز لهوف، [[مقتل الحسین (ابومخنف)|مقتل الحسین ابی مخنف]]، [[مقاتل الطالبیین]]، بحارالانوار و مناقب ابن شهر آشوب هم از منابع مورد استفاده مولف بوده‌است.  
برخی فیض الدموع را به اشتباه ترجمه [[لهوف]] دانسته‌اند در حالی که لهوف تنها یکی از منابع مورد استفاده بدایع نگار بوده که البته از آن بهره بسیاری برده است. به جز لهوف، [[مقتل الحسین (ابومخنف)|مقتل الحسین ابی مخنف]]، [[مقاتل الطالبیین]]، [[بحار الانوار الجامعه لدرر اخبار الائمه الاطهار|بحارالانوار]] و مناقب ابن شهر آشوب هم از منابع مورد استفاده مولف بوده‌است.  


از حیث اعتبار و ارزش محتوا این کتاب بر مقاتل هم عصر خود برتری دارد. فیض الدموع دارای نثری روان، فاخر و زبانی فصیح است و در آن مولف به مناسبت، ابیاتی عربی نیز در لابه لای متن آورده‌است.  
از حیث اعتبار و ارزش محتوا این کتاب بر مقاتل هم عصر خود برتری دارد. فیض الدموع دارای نثری روان، فاخر و زبانی فصیح است و در آن مولف به مناسبت، ابیاتی عربی نیز در لابه لای متن آورده‌است.  

منوی ناوبری