امام حسین (ع) و ایران: تفاوت میان نسخه‌ها

پرش به ناوبری پرش به جستجو
بدون خلاصۀ ویرایش
بدون خلاصۀ ویرایش
بدون خلاصۀ ویرایش
خط ۱: خط ۱:
'''امام حسین (ع) و ایران'''، کتابی است درباره ارتباط ایرانیان با امام حسین (ع) که توسط کورت فریشلر نوشته شده و ذبیح‌الله منصوری آِن را ترجمه کرده است. {{جعبه اطلاعات کتاب
'''امام حسین (ع) و ایران'''، کتابی است درباره ارتباط ایرانیان با امام حسین (ع) که توسط کورت فریشلر نوشته شده و ذبیح‌الله منصوری آِن را ترجمه کرده‌است. {{جعبه اطلاعات کتاب
| عنوان          = امام حسین (ع) و ایران
| عنوان          = امام حسین (ع) و ایران
| عنوان اصلی      =  
| عنوان اصلی      =  
خط ۳۴: خط ۳۴:


==درباره‌ نویسنده==
==درباره‌ نویسنده==
کورت فریشلر نویسنده آلمانی که از آثار او می‌توان «[[حسین بن على (ع)|امام حسین (ع)]] و ایران»، «عایشه بعد از پیغمبر» نام برد. از این نویسنده اطلاعات زیادی در دست نیست؛ و در برخی منابع خبری، درباره‌ ذبیح‌الله منصوری که کتاب‌های این نویسنده را ترجمه کرده است، بیان کرده‌اند که: «ذبیح‌الله منصوری هم یکی از مترجمان یک قرن گذشته تاریخ و ادبیات ایران است که نام او در هر کتابی با حاشیه‌هایی همراه است. شاید یکی از حاشیه‌های این فرد علم کردن یک نام آلمانی به نام «کورت فریشلر» باشد، نویسنده‌ای که نه کسی می‌داند که بود، از کجا آمد و آخرعاقبت او چه شد. حتی هیچ‌کس نسخه آلمانی کتاب‌های او را هم پیدا نکرد. اساسا در ترجمه‌های منصوری حتی اگر از نسخه‌های اصل و افراد حقیقی هم باشند نمی‌توان تکیه بر اعلام‌، نام‌ها و روایت داستان داشت. خصوصا در مورد این دو کتاب که نویسنده آن کورت فریشلر، به کلی خیالی است. از آقای کورت فریشلر، نویسنده خیالی این کتاب، با عنوان مورخ و مستشرق مشهور نام می‌برد در حالی که نه تنها در هیچ سایت آلمانی و یا انگلیسی حتی یک خط سرگذشت در مورد این شخص وجود ندارد، بلکه باید اعتراف کرد که هیچ کتاب آلمانی تحت عنوان «امام حسین و ایران» که منصوری اشاره کرده، نوشته نشده است. حالا چه کسی این کتاب را نوشته و چه دستی در کار است فقط خدا می‌داند.»<ref><nowiki>http://www.ibna.ir</nowiki></ref>
کورت فریشلر نویسنده آلمانی است که از آثار او می‌توان «[[حسین بن على (ع)|امام حسین (ع)]] و ایران»، «عایشه بعد از پیغمبر» نام برد. از این نویسنده اطلاعات زیادی در دست نیست و در برخی منابع خبری، درباره‌ ذبیح‌الله منصوری که کتاب‌های این نویسنده را ترجمه کرده است، بیان کرده‌اند که: «ذبیح‌الله منصوری هم یکی از مترجمان یک قرن گذشته تاریخ و ادبیات ایران است که نام او در هر کتابی با حاشیه‌هایی همراه است. شاید یکی از حاشیه‌های این فرد علم کردن یک نام آلمانی به نام «کورت فریشلر» باشد، نویسنده‌ای که نه کسی می‌داند که بود، از کجا آمد و آخرعاقبت او چه شد. حتی هیچ‌کس نسخه آلمانی کتاب‌های او را هم پیدا نکرد. اساسا در ترجمه‌های منصوری حتی اگر از نسخه‌های اصل و افراد حقیقی هم باشند نمی‌توان تکیه بر اعلام‌، نام‌ها و روایت داستان داشت. خصوصا در مورد این دو کتاب که نویسنده آن کورت فریشلر، به کلی خیالی است. از آقای کورت فریشلر، نویسنده خیالی این کتاب، با عنوان مورخ و مستشرق مشهور نام می‌برد در حالی که نه تنها در هیچ سایت آلمانی و یا انگلیسی حتی یک خط سرگذشت در مورد این شخص وجود ندارد، بلکه باید اعتراف کرد که هیچ کتاب آلمانی تحت عنوان «امام حسین و ایران» که منصوری اشاره کرده، نوشته نشده‌است. حالا چه کسی این کتاب را نوشته و چه دستی در کار است فقط خدا می‌داند.»<ref>[http://www.ibna.ir خبرگزاری کتاب ایران]</ref>


==درباره‌ کتاب==
==درباره‌ کتاب==
خط ۴۸: خط ۴۸:
در بخش دیگر کتاب موسسه‌ای تحقیقاتی در فرانسه را معرفی می‌کند که در مورد مذاهب دنیا تحقیق می‌کند، این موسسه تحقیقاتی راجع به مذهب شیعه نیز انجام داده‌ و یک دوره سخنرانی راجع به مذهب شیعه اثنی‌عشری ترتیب داده که 25 تن از دانشمندان بزرگ شیعه شناس در آن شرکت داشته‌اند که یکی از مباحث این سخنرانی‌ها دیدن خدا از طرف [[حسین بن على (ع)|امام حسین (ع)]] است و توضیحاتی دیگر در مورد عقاید شیعه و علامت دو «واو» در شیعه اثنی‌عشری آورده شده که مطالعه آن خالی از لطف نیست.
در بخش دیگر کتاب موسسه‌ای تحقیقاتی در فرانسه را معرفی می‌کند که در مورد مذاهب دنیا تحقیق می‌کند، این موسسه تحقیقاتی راجع به مذهب شیعه نیز انجام داده‌ و یک دوره سخنرانی راجع به مذهب شیعه اثنی‌عشری ترتیب داده که 25 تن از دانشمندان بزرگ شیعه شناس در آن شرکت داشته‌اند که یکی از مباحث این سخنرانی‌ها دیدن خدا از طرف [[حسین بن على (ع)|امام حسین (ع)]] است و توضیحاتی دیگر در مورد عقاید شیعه و علامت دو «واو» در شیعه اثنی‌عشری آورده شده که مطالعه آن خالی از لطف نیست.


===تیکه‌هایی از کتاب===
===بخشهایی از کتاب===
... حسین (ع) به آن‌ها گفت: «آیا میدانید [[عمر بن سعد]] فقط تا فردا صبح به من برای متارکه جنگ مهلت داده و بامداد فردا به من حمله خواهد کرد» [[ایرانیان و عزاداری عاشورا|ایرانیان]] گفتند: «ما از این موضوع اطلاع نداریم». حسین (ع) گفت: «پس بدانید که من و کسانی که نسبت به من وفادار مانده‌اند فردا به قتل خواهیم رسید و شما از راهی که آمده‌اید برگردید تا اینکه کشته نشوید.» [[ایرانیان و عزاداری عاشورا|ایرانیان]] گفتند: «ما نزد تو نیامده‌ایم که تو را ترک کنیم و فردا به حمایت تو خواهیم جنگید.» (ص 209)
... حسین (ع) به آن‌ها گفت: «آیا میدانید [[عمر بن سعد]] فقط تا فردا صبح به من برای متارکه جنگ مهلت داده و بامداد فردا به من حمله خواهد کرد» [[ایرانیان و عزاداری عاشورا|ایرانیان]] گفتند: «ما از این موضوع اطلاع نداریم». حسین (ع) گفت: «پس بدانید که من و کسانی که نسبت به من وفادار مانده‌اند فردا به قتل خواهیم رسید و شما از راهی که آمده‌اید برگردید تا اینکه کشته نشوید.» [[ایرانیان و عزاداری عاشورا|ایرانیان]] گفتند: «ما نزد تو نیامده‌ایم که تو را ترک کنیم و فردا به حمایت تو خواهیم جنگید.» (ص 209)


منوی ناوبری