مثیر الاحزان: تفاوت میان نسخه‌ها

۴ بایت اضافه‌شده ،  ‏۱۶ نوامبر ۲۰۲۱
بدون خلاصۀ ویرایش
بدون خلاصۀ ویرایش
بدون خلاصۀ ویرایش
خط ۴۸: خط ۴۸:
*در مقصد سوم کتاب یک مطلب توجه برانگیز ملاحظه می‌شود: نویسنده گفته است اسیران [[اهل بیت]] پس از برگشت از شام به کربلا رفتند و در آنجا [[جابر بن عبد اللّه انصارى|جابر بن عبدالله انصاری]] و دیگران را دیدند که برای [[زیارت]] قبر [[امام حسین]] آمده بودند. پس همگی در آنجا به عزاداری پرداختند (ص ۱۰۷). احتمالاً نویسنده در این مطلب از سید ابن طاووس در کتاب [[لهفان|ملهوف]] پیروی کرده است. بنابراین همهٔ سخن‌هایی که دربارهٔ این مطلب سید ابن طاووس گفته شده، در اینجا نیز گفتنی است.
*در مقصد سوم کتاب یک مطلب توجه برانگیز ملاحظه می‌شود: نویسنده گفته است اسیران [[اهل بیت]] پس از برگشت از شام به کربلا رفتند و در آنجا [[جابر بن عبد اللّه انصارى|جابر بن عبدالله انصاری]] و دیگران را دیدند که برای [[زیارت]] قبر [[امام حسین]] آمده بودند. پس همگی در آنجا به عزاداری پرداختند (ص ۱۰۷). احتمالاً نویسنده در این مطلب از سید ابن طاووس در کتاب [[لهفان|ملهوف]] پیروی کرده است. بنابراین همهٔ سخن‌هایی که دربارهٔ این مطلب سید ابن طاووس گفته شده، در اینجا نیز گفتنی است.


مثیرالاحزان، بنا به گفتهٔ آقا بزرگ در الذریعة<ref>ج ۴، ص ۱۳۳</ref>، دو بار به اردو ترجمه شده‌است. همچنین این اثر با عنوان در سوگ امیر آزادی، به قلم علی کرمی، به فارسی برگردانده شده است.<ref>چاپ اول: قم، نشر حاذق، ۱۳۸۰</ref>  
مثیرالاحزان، بنا به گفتهٔ آقا بزرگ در الذریعة<ref>ج ۴، ص ۱۳۳</ref>، دو بار به اردو ترجمه شده‌است. همچنین این اثر با عنوان [[در سوگ امیر آزادی]]، به قلم علی کرمی، به فارسی برگردانده شده است.<ref>چاپ اول: قم، نشر حاذق، ۱۳۸۰</ref>  


مثیرالاحزان از منابع تاریخی شیعه است و این چاپ آن تصحیح شده و بهتر از دیگر چاپ‌هاست. همراه این چاپ، کتاب التحصین، از ابن فهد حلی، به چاپ رسیده است.
مثیرالاحزان از منابع تاریخی شیعه است و این چاپ آن تصحیح شده و بهتر از دیگر چاپ‌هاست. همراه این چاپ، کتاب التحصین، از ابن فهد حلی، به چاپ رسیده است.