ابو الحسین جزار: تفاوت میان نسخهها
T.ramezani (بحث | مشارکتها) (صفحهای تازه حاوی «جمال الدّین، ابو الحسین یحیی بن عبد العظیم جزّار مصری، وی به سال 601 ه. ق متولد...» ایجاد کرد) |
بدون خلاصۀ ویرایش |
||
(۳ نسخهٔ میانی ویرایش شده توسط ۲ کاربر نشان داده نشد) | |||
خط ۱: | خط ۱: | ||
{{جعبه زندگینامه | |||
| اندازه جعبه = | |||
| عنوان = | |||
| نام = ابوالحسین جزّار مصری | |||
| زادروز = اکتبر 1204 میلادی/ صفر 601 قمری | |||
| زادگاه = قاهره | |||
| تاریخ مرگ = 1281 میلادی/ 12 شوال، 679 قمری | |||
| مکان مرگ = قاهره | |||
| محل زندگی = | |||
| پیشه = کاتب، شاعر | |||
| ملیت = شامی، مملوکی | |||
| آثار = «تقاطیف الجزّار» | |||
}}'''ابوالحسین جزار مصری''' از شعرای عرب زبانی است که در مدح اهل بین اشعاری سروده است. | |||
== زندگینامه == | |||
جمال الدّین، ابو الحسین یحیی بن عبد العظیم جزّار مصری به سال 601 ه. ق متولد شد. او در شوال سال 672 هجری درگذشت. <ref>ادب الطف؛ ج 4، ص 78. الغدیر؛ ج 5، ص 426 و 427.</ref> | |||
== آثار == | |||
علامه سماوی از اشعار او دیوان بزرگی گرد آورده که بیش از 1250 بیت شعر دارد، به جز این، دیوان دیگری دارد که در فرهنگهای پیش از آن توصیف شده که مشهور است. قصیدهای نیز دربارهی حکام و خلفاء و عمال مصر دارد که صاحب «نسمة السحر» آن را مفید دانسته است. | علامه سماوی از اشعار او دیوان بزرگی گرد آورده که بیش از 1250 بیت شعر دارد، به جز این، دیوان دیگری دارد که در فرهنگهای پیش از آن توصیف شده که مشهور است. قصیدهای نیز دربارهی حکام و خلفاء و عمال مصر دارد که صاحب «نسمة السحر» آن را مفید دانسته است. | ||
اشعار او به سبب زیبایی و جذابیتی که دارد در کتب ادبی و قاموسها زیاد آمده است. او در مرثیه امام حسین (ع) اشعاری گفته که «صفدی» در «تمام المتون» آن را نقل کرده است. | == نمونه اشعار == | ||
اشعار او به سبب زیبایی و جذابیتی که دارد در کتب ادبی و قاموسها زیاد آمده است. او در [[مرثیه]] [[حسین بن على (ع)|امام حسین (ع)]] اشعاری گفته که «صفدی» در «تمام المتون» آن را نقل کرده است. | |||
1- و یعود عاشورا، یذکرّنیرزء الحسین فلیت لم یعد | 1- و یعود عاشورا، یذکرّنیرزء الحسین فلیت لم یعد | ||
خط ۱۸: | خط ۳۲: | ||
5- أما و قد قتل الحسین بهفأبوا الحسین أحقّ بالکمد <ref>ادب الطف؛ ص 77. الغدیر؛ ص 427.</ref> | 5- أما و قد قتل الحسین بهفأبوا الحسین أحقّ بالکمد <ref>ادب الطف؛ ص 77. الغدیر؛ ص 427.</ref> | ||
ترجمه: | |||
1- و عاشورا میآید و مرا به یاد مصیبت جانکاه حسین (ع) میاندازد و ای کاش نیامده بود. | 1- و [[عاشورا]] میآید و مرا به یاد مصیبت جانکاه حسین (ع) میاندازد و ای کاش نیامده بود. | ||
2- روزی که میگذرد ولی هرگاه به یادش میافتم صبر و قرار از من ربوده میشود. | 2- روزی که میگذرد ولی هرگاه به یادش میافتم صبر و قرار از من ربوده میشود. | ||
خط ۲۸: | خط ۴۳: | ||
5- مگر حسین در این روز کشته نشده؟ پس پدر او در این روز از همه محزونتر است. | 5- مگر حسین در این روز کشته نشده؟ پس پدر او در این روز از همه محزونتر است. | ||
==منابع== | ==منابع== | ||
دانشنامهی شعر عاشورایی، محمدزاده، ج1، ص:316. | * دانشنامهی شعر عاشورایی، محمدزاده، ج1، ص:316. | ||
==پی نوشت== | ==پی نوشت== | ||
خط ۴۳: | خط ۵۲: | ||
[[رده:شاعران]] | [[رده:شاعران]] | ||
[[رده:شاعران عرب]] | [[رده:شاعران عرب]] | ||
<references />{{شاعران}} |
نسخهٔ کنونی تا ۹ فوریهٔ ۲۰۲۲، ساعت ۱۵:۴۷
ابوالحسین جزّار مصری | |
---|---|
زادروز |
اکتبر 1204 میلادی/ صفر 601 قمری قاهره |
درگذشت |
1281 میلادی/ 12 شوال، 679 قمری قاهره |
ملیت | شامی، مملوکی |
پیشه | کاتب، شاعر |
آثار | «تقاطیف الجزّار» |
ابوالحسین جزار مصری از شعرای عرب زبانی است که در مدح اهل بین اشعاری سروده است.
زندگینامه[ویرایش | ویرایش مبدأ]
جمال الدّین، ابو الحسین یحیی بن عبد العظیم جزّار مصری به سال 601 ه. ق متولد شد. او در شوال سال 672 هجری درگذشت. [۱]
آثار[ویرایش | ویرایش مبدأ]
علامه سماوی از اشعار او دیوان بزرگی گرد آورده که بیش از 1250 بیت شعر دارد، به جز این، دیوان دیگری دارد که در فرهنگهای پیش از آن توصیف شده که مشهور است. قصیدهای نیز دربارهی حکام و خلفاء و عمال مصر دارد که صاحب «نسمة السحر» آن را مفید دانسته است.
نمونه اشعار[ویرایش | ویرایش مبدأ]
اشعار او به سبب زیبایی و جذابیتی که دارد در کتب ادبی و قاموسها زیاد آمده است. او در مرثیه امام حسین (ع) اشعاری گفته که «صفدی» در «تمام المتون» آن را نقل کرده است.
1- و یعود عاشورا، یذکرّنیرزء الحسین فلیت لم یعد
2- یا لیت عینا فیه قد کحلتبمسرّة لم تخل عن رمد
3- ویدا به لشماتة خضبتمقطوعة من زندها بیدی
4- یوم سبیلی حین أذکرهأن لا یدور الصّبر فی خلدی
5- أما و قد قتل الحسین بهفأبوا الحسین أحقّ بالکمد [۲]
ترجمه:
1- و عاشورا میآید و مرا به یاد مصیبت جانکاه حسین (ع) میاندازد و ای کاش نیامده بود.
2- روزی که میگذرد ولی هرگاه به یادش میافتم صبر و قرار از من ربوده میشود.
3- ای کاش چشمی که در آن روز سرمه میکشد سالم نماند.
4- و دستی که به عنوان شماتت خضاب میکند بریده گردد.
5- مگر حسین در این روز کشته نشده؟ پس پدر او در این روز از همه محزونتر است.
منابع[ویرایش | ویرایش مبدأ]
- دانشنامهی شعر عاشورایی، محمدزاده، ج1، ص:316.